110 While Walking
°È´Â µ¿¾È¿¡
This was said by the Lord¡¤.
¡°Bhikkhus, if while walking a sensual thought or a thought of ill will or an aggressive thought arises in a bhikkhu, and if he tolerates it and does not reject it, does not dispel it and get rid of it and bring it to an end, that bhikkhu - who in such a manner is lacking in ardour and unafraid of wrongdoing - is called constantly lazy and indolent. If while standing ... If while sitting ... If while lying down a sensual thought or a thought of ill will or an aggressive thought arises in a bhikkhu, and if he tolerates it and does not reject it ... that bhikkhu is called constantly lazy and indolent.
But if while walking ... standing ... sitting ... laying down a sensual thought or a thought of ill will or an aggressive thought arises in a bhikkhu and he does not tolerate it, but rejects it, dispels it, gets rid of it, and brings it to an end, that bhikkhu - who in such a manner is ardent and afraid of wrongdoing - is called constantly energetic and resolute.
¼¼Á¸²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴ٰí.... [³ª´Â µé¾ú´Ù].
¡°ºñ±¸µéÀÌ¿©! ¸¸¾à °É¾î´Ù´Ï´Â µ¿¾È¿¡ °¨°¢Àû »ý°¢À̳ª ¾ÇÀÇÀûÀÎ »ý°¢ ȤÀº °ø°ÝÀûÀÎ »ý°¢ÀÌ ¾î¶² ºñ±¸¿¡°Ô ÀϾ°í, ¸¸¾à ±×°¡ ±×°ÍÀ» ¹¬ÀÎÇÏ°í ¹°¸®Ä¡Áö ¾ÊÀ¸¸ç ¾ø¾ÖÁö ¾Ê°í ±ÙÀý½ÃÅ°Áö ¸øÇÏ¸ç ³¡À» ³»Áö ¸øÇÑ´Ù¸é, ±×·± ºñ±¸ - ±×·± ½ÄÀ¸·Î ¿ÀÇ°¡ ºÎÁ·ÇÏ°í ¾ÇÇàÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ - ´Â °è¼ÓÇؼ È°±â ¾ø°í ³ªÅÂÇÑ »ç¶÷À̶ó°í ºÒ¸®Áö¿ä. ¸¸¾à ¼ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ... ¸¸¾à ¾É¾ÆÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ... ¸¸¾à ´©¿öÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ °¨°¢Àû »ý°¢À̳ª ¾ÇÀÇÀûÀÎ »ý°¢ ȤÀº °ø°ÝÀûÀÎ »ý°¢ÀÌ ¾î¶² ºñ±¸¿¡°Ô ÀϾ°í, ¸¸¾à ±×°¡ ±×°ÍÀ» ¹¬ÀÎÇÏ°í ¹°¸®Ä¡Áö ¾ÊÀ¸¸ç ... ÇÑ´Ù¸é, ±×·± ºñ±¸´Â °è¼ÓÇؼ È°±â ¾ø°í ³ªÅÂÇÑ »ç¶÷À̶ó°í ºÒ¸®Áö¿ä.
±×·¯³ª ¸¸¾à °É¾î´Ù´Ï´Â ... ¼ÀÖ´Â ... ¾É¾ÆÀÖ´Â ... ´©¿öÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ °¨°¢Àû »ý°¢À̳ª ¾ÇÀÇÀûÀÎ »ý°¢ ¶Ç´Â °ø°ÝÀûÀÎ »ý°¢ÀÌ ¾î¶² ºñ±¸¿¡°Ô ÀϾ´Âµ¥ ±×°¡ ±×°ÍÀ» ¹¬ÀÎÇÏÁö ¾Ê°í ¹°¸®Ä¡¸ç ¾ø¾Ö¹ö¸®°í ±ÙÀý½ÃÅ°°í ³¡À» ³½´Ù¸é, ±×·± ºñ±¸ - ±×·± ½ÄÀ¸·Î ¿ÀÇ°¡ ÀÖ°í ¾ÇÇàÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´Â »ç¶÷ - ´Â °è¼ÓÇؼ È°µ¿ÀûÀÌ°í ÀÇÁö°¡ ±»Àº »ç¶÷À̶ó°í ºÒ¸®Áö¿ä.¡±
Whether walking or standing,
Sitting or lying down
Whoever thinks such thoughts
That are evil and worldly -
He is following a wrong path,
Infatuated with delusive things.
Such a bhikkhu cannot reach
Enlightenment which is supreme.
Whether walking or standing,
Sitting or lying down,
Whoever overcomes these thoughts,
Delighting in the quelling of thoughts -
Such a bhikkhu is able to reach
Enlightenment which is supreme.
°É¾î´Ù´Ïµç ¼ÀÖµç
¾É¾ÆÀÖµç ´©¿öÀÖµç,
»ç¾ÇÇÏ°í ¼¼¼ÓÀûÀÎ
±×·± »ý°¢À» ÇÏ´Â »ç¶÷À̶ó¸é ´©°¡ µÇ¾úµç -
±×´Â °ÅÁþ[Ú»ûã]µÈ °Íµé¿¡ ¾óÀÌ ºüÁ®¼
À߸øµÈ ±æÀ» µû¶ó°¡°í ÀÖ³×.
±×·± ºñ±¸´Â À¸¶ä°¡´Â
±ú´ÞÀ½¿¡ À̸¦ ¼ö ¾ø³×.
°É¾î´Ù´Ïµç ¼ÀÖµç
¾É¾ÆÀÖµç ´©¿öÀÖµç.
±×·± »ý°¢µéÀ» °¡¶ó¾ÉÈ÷´Â µ¥¿¡¼ ±â»µÇϸé¼
ÀÌ »ý°¢µéÀ» À̰ܳ»´Â »ç¶÷Àº ´©°¡ µÇ¾úµç -
±×·± ºñ±¸´Â À¸¶ä°¡´Â
±ú´ÞÀ½¿¡ À̸¦ ¼ö ÀÖ³×.