Question: What is the meaning of giving food to the monks?
Nina: As regards the giving of food to the monks, some people doubt whether that is of any use. They are inclined to think that monks want to have an easy life and that they do not have to work at all, but they forget that the real meaning of being a monk is seeking the truth.
A monk¡¯s life is a hard life, he does not have a family life, he cannot choose his own food and he does not take part in any entertainment such as going to the movies or football matches. He renounces the luxuries of a home, entertainment, choice of clothing and food, in order to seek the truth and to help other people to find the truth as well.
Áú¹®: ½º´Ôµé¿¡°Ô À½½ÄÀ» º¸½ÃÇÏ´Â °ÍÀº ¹«½¼ ÀǹÌÀԴϱî?
´ë´ä: ½º´Ôµé¿¡°Ô À½½ÄÀ» °ø¾çÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖ´À³Ä°í ÀǽÉÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·± »ç¶÷µéÀº ÈçÈ÷ ½º´ÔµéÀº Àϵµ ÇÏÁö ¾Ê°í Æí¾ÈÇÏ°Ô »ì¾Æ°£´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ½º´ÔÀÌ µÇ´Â ÁøÁ¤ÇÑ Àǹ̴ Áø¸®¸¦ Ãß±¸ÇÏ¸ç »ì¾Æ°£´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ½º´ÔµéÀÇ »îÀº ¸Å¿ì Èûµì´Ï´Ù. ½º´ÔµéÀº °¡Á¤»ýÈ°µµ ¾ø°í À½½ÄÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼öµµ ¾øÀ¸¸ç ¿µÈ¸¦ º»´ÙµçÁö Ã౸°æ±â °°Àº °ÍÀ» º¸´Â ¿À¶ô½Ã°£µµ °¡Áú ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ½º´ÔµéÀº Áø¸®¸¦ Ãß±¸Çϱâ À§Çؼ ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ Áø¸®¸¦ ã´Â °ÍÀ» µ½±â À§Çؼ °¡Á¤»ýÈ°ÀÇ ¾È¶ôÇÔ°ú À½½ÄÀ̳ª ¿ÊÀ» ÁÖ¾îÁö´Â ´ë·Î ¼ö¿ëÇÕ´Ï´Ù.
When people give food to the monks their act is one which will be fruitful for both parties. The giver will benefit from his act because he has a wholesome mental state at the time of giving: when there is generosity there is no greed or attachment. The receiver will benefit from the act of the giver because he is encouraged to study and practise the Buddhist teachings more earnestly and to help other people to know the teachings as well.
½Â·Á¿¡°Ô À½½ÄÀ» º¸½ÃÇÏ¸é ±× ÇàÀ§´Â ¾çÂÊ¿¡ ´Ù ÀÌÀÍÀÌ µË´Ï´Ù. º¸½ÃÀÚ´Â º¸½ÃÇÒ ¶§ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¼±½ÉÀ̱⠶§¹®¿¡ ±× ÇàÀ§¿¡¼ ÀÌÀÍÀ» ¾ò½À´Ï´Ù. °ü´ëÇÔÀÌ ÀÖÀ¸¸é Ž¿åÀ̳ª ÁýÂøÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. º¸½Ã¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº º¸½ÃÀÚÀÇ ÇàÀ§·ÎºÎÅÍ ÀÌÀÍÀ» ¾ò´Âµ¥, ±× ÀÌÀ¯´Â º×´ÙÀÇ °¡¸£Ä§À» ´õ¿í ´õ ¿Á¤ÀûÀ¸·Î °øºÎÇÏ°í ¼öÇàÇϵµ·Ï °í¹« ¹Þ°í ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô °¡¸£Ä§À» ¾Ë ¼ö ÀÖµµ·Ï ´õ ¸¹ÀÌ µµ¿òÀ» ÁÙ ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
He knows that the food he receives puts him under an obligation to be worthy of the gift, to work for the spiritual welfare of the whole world. Monks are continually reminded of their responsibility as monks, and twice a month they recite the rules of "Pāṭmokkha" in which their obligations are summed up. Furthermore, when the receiver is aware of the wholesome state of the giver, he will rejoice in the good deeds of the giver and thus he will have a wholesome mental state as well; he will be inspired by the generosity of the giver.
À½½ÄÀ» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ±×¿¡ »óÀÀÇÏ´Â Àǹ«, Áï ¼¼»óÀÇ Á¤½ÅÀûÀÎ º¹¸®¸¦ À§ÇØ Èû½á¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ð´Ï´Ù. ½º´ÔµéÀº °è¼ÓÇؼ ½Â·Á·Î¼ÀÇ Àǹ«¸¦ µÇ»õ±é´Ï´Ù. ÇÑ ´Þ¿¡ µÎ ¹ø ½Â·ÁµéÀÇ Àǹ«¸¦ ¿ä¾àÇØ ³õÀº ºü¸®¸ñÄ«¶ó°í ÇÏ´Â ±ÔÀ²À» ¾Ï¼ÛÇÕ´Ï´Ù. ´õ ³ª¾Æ°¡, º¸½Ã¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº º¸½ÃÀÚÀÇ ¼±ÇÑ ¸¶À½À» ¾Ë¾ÆÂ÷¸®°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¼±ÇÑ ¸¶À½ÀÌ µË´Ï´Ù. º¸½ÃÀÚÀÇ °ü´ëÇÔ¿¡ °í¹«µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Question: Do you not find it difficult to think in terms of "mental states"? Thinking of one¡¯s own mental state might seem an ego-centric attitude.
Nina: Thinking of one¡¯s own mental states is very realistic, because it is the different mental states which make us act in this way or that. Only if we study our mental states and the many factors which cause them to be like this or that, will we(¾Æ¸¶ we will?) be able to understand the deepest motives of our behaviour. We have to start by being aware of our own mental states. This is not egocentric, because we have to understand ourselves first, before we can understand other people. Through the study of the abhidhamma one can begin to have more understanding of one¡¯s own mental states. The Abhidhamma is that part of the Buddhist teachings which analyses the different states of mind and which explains in detail about everything which is real. The study of the Abhidhamma helps us to understand which causes bring which effects in our life and in the lives of other people.
Áú¹®: ¡°¸¶À½¡±À̶õ ¸»À» ¾²¸é Á» °ÅºÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î? »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½Àº ÀÚ±âÁß½ÉÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù¸¸...
´ë´ä: »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½À» »ý°¢ÇØ º¸¸é Âü ¸®¾óÇÏÁÒ. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ·±Àú·± ¹æ½ÄÀ¸·Î ÇàÀ§ Çϵµ·Ï ¸¸µå´Â °Ô ´Ù¾çÇÑ ¸¶À½µéÀ̴ϱî¿ä. ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÌ·¸°Ô Àú·¸°Ô Çϵµ·Ï ÇÏ´Â ¸¶À½°ú ¸¶À½ÀÇ ÀÛ¿ëÀ» Ž±¸ÇÒ ¶§¸¸ ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÇൿÀÇ ½ÉÃþÀûÀÎ µ¿±â¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾ÆÂ÷¸²À¸·Î¼ Ãâ¹ßÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº À̱âÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®´Â ³²À» ÀÌÇØÇϱâ Àü¿¡ ¿ì¸® ÀڽźÎÅÍ ÀÌÇØÇØ¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æºñ´ã¸¶¸¦ °øºÎÇÏ¸é ¸¶À½¿¡ ´ëÇؼ ´õ ¸¹ÀÌ ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æºñ´ã¸¶´Â ´Ù¾çÇÑ ¸¶À½À» ºÐ¼®ÇÏ°í ½ÇÀçÇÏ´Â ¸ðµç °Í¿¡ ´ëÇؼ »ó¼¼ÇÏ°Ô ¼³¸íÇÑ º×´ÙÀÇ °¡¸£Ä§ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æºñ´ã¸¶´Â ½º½º·ÎÀÇ »î°ú ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ »î¿¡¼ ¹«¾ùÀÌ ¿øÀÎÀÌ°í ¹«¾ùÀÌ °á°úÀÎÁö¸¦ ¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.