¢¼Discontented are some pabbagitas(ascetics) also some gahatthas(householders) dwelling in houses ; let one, caring little about other people¡¯s children, wander alone like a rhinoceros. ÁýÀ» ¶°³ ¼öÇàÀÚ³ª ÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ç´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Áö³ªÄ¡°Ô ºÒ¸¸ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ´Ù. ³²ÀÇ Àڳ࿡ ´ëÇØ Áö³ªÄ£ °ü½ÉÀ» °®Áö ¸»°í ÄÚ»Ô¼Òó·³ È¥ÀÚ¼ °¡¶ó.
¢¼ Removing the marks of a gihin(a householder) like a Kovilara tree whose leaves are fallen, let one, after cutting off heroically the ties of a gihin, wander alone like a rhinoceros. ÀÙÀÌ Áø Äڹ߶ó¶ó ³ª¹«Ã³·³ ¼¼¼ÓÀÇ ¼Ó¹ÚÀ» ¹Ì·Ã¾øÀÌ À߶ó ¹ö¸®°í ÄÚ»Ô¼Òó·³ È¥ÀÚ¼ °¡¶ó.
¢¼ If one acquires a clever companion, an associate righteous and wise, let him, overcoming all dangers, wander about with him glad and thoughtful. Çö¸íÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸¥ ¹þµéÀ» ¸¸³´Ù¸é ÀÌ ¸ðµç À§Çè¿¡¼ ¹þ¾î³¯ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Æí¾ÈÇÏ°í ³Ë³ËÇÑ ¸¶À½À¸·Î ±×µé°ú ¹«¸®Áö¾î ÇÔ²² °¡°Å¶ó.
¢¼ If one does not acquires a clever companion, an associate righteous and wise, then as a king abandoning his conquered kingdom, let him wander alone like a rhinoceros.
±×·¯³ª Çö¸íÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸¥ ¹þµéÀ» ¸¸³ªÁö ¸øÇÏ¸é ¿ÕÀÌ Á¤º¹Çß´ø ³ª¶ó¸¦ ¹ö¸®°í µ¹¾Æ°¡µí ÄÚ»Ô¼Òó·³ È¥ÀÚ¼ °¡¶ó.
*ascetic °íÇàÀÚ, ¼öÇàÀÚ *remove Á¦°ÅÇÏ´Ù *abandon Æ÷±âÇÏ´Ù
ÇѸí¿ì ±âÀÚ
Ãâó-ºÎ´ÙÇǾÆ
|