¼ýŸ´ÏÆÄŸ<5>
¢¼ ¡®My mind is obedient, delivered from all worldliness,¡¯-so said Bhagavat,-¡®it has for a long time been highly cultivated and well-subdued, there is no longer anything wicked in me: therefore, if thou like, rain, O sky!¡¯ ³» ¸¶À½Àº °íºÐ°íºÐÇÏ°í ¸ðµç ¼¼¼ÓÀûÀÎ °Í¿¡¼ ÇعæµÇ¾î ÀÖ´Ù, ½º½ÂÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ³» ¸¶À½Àº ¿À·§µ¿¾È ±íÀÌ ¼ö¾çÇß°í Àß ´Ù½º·ÁÁ® ³» ¾È¿¡´Â »ñµÈ °ÍÀÌ ¾ø´Ù. ±×·¯´Ï ÁÁ´Ù¸é ºñ¸¦ ³»¸®¶ó, ¿À ÇÏ´ÃÀÌ¿©!
¢¼ ¡®I support myself by my own earnings,¡¯-so said the herdsman Dhaniya,-¡®and my children are all about me, healthy; I hear nothing wicked of them: therefore, if thou like, rain, O sky!¡¯ ³ª´Â ³»°¡ ¹ú¾î¼ »ì¾Æ°¡°í, ¸ñµ¿ ´Ù´Ï¾ß°¡ ¸»Çß´Ù, ³ªÀÇ ¾ÆÀ̵éÀº ³» ÁÖÀ§¿¡¼ °Ç°ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â ±×µé¿¡ °üÇÑ ¾î¶² ³ª»Û À̾߱⵵ µèÁö ¸øÇÏ´Ï, ÁÁÀ¸½Ã´Ù¸é ºñ¸¦ ³»¸®¼Ò¼, ¿À ÇÏ´ÃÀÌ¿©!
¢¼ ¡®I am no one's servant¡¯£so said Bhagavat, ¡®with what I have gained I wander about in all the world, there is no need for me to serve: therefore, if thou like, rain, O sky!¡¯ ½º½Â(ºÎó´Ô)ÀÌ ¸»Çß´Ù. ³ª´Â ±× ´©±¸ÀÇ °í¿ëÀεµ ¾Æ´Ï´Ù. ½º½º·Î ¾òÀº °Í¿¡ ÀÇÇØ ¿Â ¼¼»óÀ» °Å´Ï³ë¶ó. ³²¿¡°Ô °í¿ëµÉ ÀÌÀ¯°¡ ¾ø´Ù. ±×·¯´Ï ÇÏ´ÃÀÌ¿© ÁÁ´Ù¸é ºñ¸¦ ³»¸®¼Ò¼.
¢¼ ¡®I have cows, I have calves,¡¯-so said the herdsman Dhaniya,-¡®I have cows in calf and heifers, and I have also a bull as lord over the cows: therefore, if thou like, rain, O sky!¡¯ °« ÅÂ¾î³ ¼Û¾ÆÁöµµ ÀÖ°í Á¥À» © ¼ö ÀÖ´Â ¾Ï¼Òµµ ÀÖ´Ù. ¸ñµ¿ ´Ù´Ï¾ß°¡ ¸»Çß´Ù. »õ³¢ ¹ê ¾î¹Ì¼Òµµ ÀÖ°í ¹ßÁ¤±âÀÇ ¾Ï¼Òµµ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¸ðµç ¼ÒµéÀÇ Â¦ÀΠȲ¼Òµµ ÀÖÀ¸´Ï ÇÏ´ÃÀÌ¿© ÁÁ´Ù¸é ºñ¸¦ ³»¸®¼Ò¼.
*subdue ºÎµå·´°Ô(¿ÂÈÇÏ°Ô) ÇÏ´Ù *wicked ºÎµµ´öÇÑ ºÎÁ¤ÇÑ
ÇѸí¿ì ±âÀÚ
Ãâó-ºÎ´ÙÇǾÆ
|