37. Happiness
Çູ
This was said by the Lord....
"Bhikkhus, possessing two things a bhikkhu lives here
and now with much pleasure and happiness
and is properly motivated for the destruction of the taints.
What are the two things? Being moved by a sense of
urgency on occasions for urgency, and, being moved,
making a proper endeavour.
These, bhikkhus, are the two things...."
¼¼Á¸²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴ٰí.... [³ª´Â µé¾ú´Ù].
¡°ºñ±¸µéÀÌ¿©! µÎ °¡Áö¸¦ °®Ãá ºñ±¸´Â Áö±Ý ¿©±â[úÞá¦]¿¡¼
¸¹Àº Äè¶ô ±×¸®°í Çູ°ú ´õºÒ¾î »ì¾Æ°¡°í,
¶§[ÛáÒÝ]¸¦ ¼Ò¸êÇϱâ À§ÇØ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀÚ±ØÀ» ¹Þ°í ÀÖ¼Ò.
µÎ °¡Áö°¡ ¹«¾ùÀϱî¿ä? À§±ÞÇÑ ¼ø°£¿¡´Â
¡®Àý¹ÚÇÏ´Ù¡¯´Â °¨°¢À¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ°Ô µÇ´Â °Í,
±×¸®°í ÀûÀýÇÑ ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀÌ¸é¼ ¿òÁ÷ÀÌ´Â °ÍÀÌÁö¿ä.
ºñ±¸µéÀÌ¿©! À̰͵éÀÌ .... µÎ°¡ÁöÀÌÁö¿ä.¡±
A wise person should be urgently moved
On occasions that make for urgency;
As an ardent discerning bhikkhu
He should investigate with wisdom.
One living ardent thus,
Of peaceful conduct, not proud,
Practising tranquility of mind,
May attain the destruction of suffering.
±ä±ÞÇÏ°Ô µÇ¾î °¡´Â ¼ø°£¿¡,
Çö¸íÇÑ »ç¶÷À̶ó¸é, ´Ù±ÞÇÏ°Ô ¿òÁ÷ÀÌ°Ô µÇ¸®.
±×´Â ¿ÀÇ°¡ ÀÖ°í ½Äº°·ÂÀÌ ÀÖ´Â ºñ±¸·Î¼
ÁöÇý¸¦ °®Ãß¾î ²Ä²ÄÇÏ°Ô »ìÆì¾ß Çϳ×.
±×ó·³ ¿ÀǸ¦ °®°í »ì¾Æ°¡¸é¼
ó½ÅÀÌ ÆòÈ·Ó°í Àß³ ü ÇÏÁö ¾Ê°í
¸¶À½ÀÇ Æò¾È(øÁäÌ)À» ½ÇõÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº
±«·Î¿òÀ» ¼Ò¸êÇÒ ¼ö ÀÖ³×.