-
This was said by the Lord....
-
"Bhikkhus, overcome with his mind obsessed by three
-
kinds of wickedness, Devadatta will inevitably go to
-
a state of misery, to hell, for the duration of aeon.
-
What are the three? Overcome with his mind obsessed by evil desires ...; overcome with his mind obsessed by evil friends ...;
-
and although there was more that should have been done,
-
he stopped halfway through gaining a trifling attainment
-
of distinction. These, bhikkhus, are the three."
-
-
¼¼Á¸²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴ٰí.... [³ª´Â µé¾ú´Ù].
-
¡°ºñ±¸µéÀÌ¿©! ¼¼ Á¾·ùÀÇ ³ª»Û ¹ý¿¡ »ç·ÎÀâÈù ¸¶À½À¸·Î
-
[ÀÚ½ÅÀ» Á¦´ë·Î] °¡´©Áö ¸øÇÏ°Ô µÈ µ¥¹Ù´åŸ´Â 1°Ì µ¿¾È
-
ºñÂüÇÑ Áö°æ, Áö¿Á¿¡ °¡°Ô µÉ °ÍÀÌ ºÒ°¡ÇÇÇÏ¿À.
-
¼ÂÀÌ ¹«¾ùÀϱî¿ä? ³ª»Û ¿å¸Á¿¡ »ç·ÎÀâÈù ¸¶À½À¸·Î
-
[ÀÚ½ÅÀ» Á¦´ë·Î] °¡´©Áö ¸øÇÏ°Ô µÈ...; ³ª»Û Ä£±¸¿¡
-
»ç·ÎÀâÈù ¸¶À½À¸·Î [ÀÚ½ÅÀ» Á¦´ë·Î] °¡´©Áö ¸øÇÏ°Ô µÈ....;
-
±×¸®°í ¾ÆÁ÷ ÇÒ ÀÏÀÌ ´õ ³²¾Æ ÀÖÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ºñ¹üÇÑ
-
´É·ÂÀ» Á¶±Ý ¼ºÃëÇÏ¿´´Ù°í Çؼ Áßµµ¿¡ ±×¸¸µÎ¾úÁö¿ä.
-
ºñ±¸µéÀÌ¿©! À̰͵éÀÌ ¼¼ °¡ÁöÀÌÁö¿ä.¡±
-
-
-
-
Surely no one of evil desires
-
Is born again into this world.
-
Know that he goes to the bourn of those
-
Who live in the grip of evil desires.
-
-
I heard how Devadatta was
-
Regarded as a wise man,
-
One developed in meditation
-
Who shone as it were with fame.
-
-
Having thought himself his equal,
-
He assaulted the Tathagata
-
And went to the four-doored frightful place,
-
Avici the Unremitting Hell.
-
-
When one plots against an innocent
-
Who has done no evil deed,
-
That evil merely affects the one
-
Corrupt of mind and disrespectful.
-
-
One who thinks he could pollute
-
The ocean with a pot of poison
-
Would not be able to pollute it -
-
Awesome is that mass of water.
-
-
It is similar in attacking with abuse
-
The Tathagata who has reached perfection
-
And ever dwells with peaceful mind -
-
Abuse has no effect on him.
-
A wise man should befriend such a one
-
And constantly follow after him.
-
A bhikkhu who goes along his path
-
Can reach the end of suffering.
-
-
-
³ª»Û ¿å¸ÁÀ» Ç°Àº »ç¶÷Àº ´Ü Çϳªµµ
-
ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ´Ù½Ã žÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ È®½ÇÇϳ×.
-
±×´Â ³ª»Û ¿å¸Á¿¡ »ç·ÎÀâÇô »ì¾Æ°¡´Â »ç¶÷µéÀÌ
-
ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡°Ô µÊÀ» ¾Æ½Ã¿À.
-
-
µ¥¹Ù´åŸ°¡ ¾î¶»°Ô Çؼ ÇöÀÚ,
-
¼±Á¤ ¼öÇàÀ» ´ÛÀº »ç¶÷,
-
¸í¼ºÀ» °®Ãá °Íó·³ ºû³ »ç¶÷À̶ó°í
-
¿©°ÜÁ³´ÂÁö ³ª´Â µé¾ú³×.
-
-
ÀڱⰡ ±× ºÐÀÇ µ¿°ÝÀÚ¶ó°í »ý°¢ÇÏ°í¼
-
±×´Â ¿©·¡¸¦ ±«·ÓÇû°í
-
±×¸®ÇÏ¿© ¹®ÀÌ ³× °³ ÀÖ´Â ¹«¼¿î °÷,
-
[°íÅëÀÌ] ²÷ÀÓ¾ø´Â ¾ÆºñÁö¿Á[ÙíÊàò¢è«]À¸·Î °¬³×.
-
-
¾ÇÇàÀ» Çϳªµµ ÁþÁö ¾ÊÀº ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À»
-
ÇØÄ¡·Á°í ȹåÇÒ ¶§,
-
±× ¾ÇÀÌ [¿ÀÈ÷·Á] ±× »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À»
-
´õ·´°Ô ÇÏ°í »ç¶÷µéÀÇ Á¸°æÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ »ÓÀ̳×.
-
-
µ¶(Ô¸) ÇÑ º´À¸·Î [³ÐÀº] ¹Ù´Ù¸¦
-
¿À¿°½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ
-
±×°ÍÀ» ¿À¿°½ÃÅ°Áö ¸øÇϸ® -
-
±× ¹°ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¸¹ÀºÁö.
-
-
¿Ï¼ºÀÇ [°æÁö]¿¡ À̸£·¶°í
-
´Ã ÆòÈ·Î¿î ¸¶À½À¸·Î ¸Ó¹«½Ã´Â ¿©·¡¸¦
-
µ¶¼³[ºñ¹æ]·Î °ø°ÝÇÏ´Â µ¥ À־µ ±×¿Í °°¾Æ¼
-
±×¿¡°Ô´Â µ¶¼³[ºñ¹æ]ÀÌ ¾Æ¹«·± ¿µÇâµµ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϳ×.
-
Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ±×¿Í °°Àº »ç¶÷µé°ú Ä£±¸°¡ µÇ°í
-
°è¼ÓÇؼ ±×¸¦ µû¶ó¾ß Çϸ®.
-
±×[¿©·¡]ÀÇ ±æÀ» µû¶ó °¡´Â ºñ±¸´Â
-
±«·Î¿òÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ³×.